Since Mark Zuckerberg announced last fall that Facebook was becoming “Meta” to better focus on the development of the “metaverse,” the minds of the pundits and regulators fire up. Even as the technology is still in the early stages of its development, concerns are unreasonably growing. The European Commissioner in charge of Competition, Margrethe Vestager, thus explained last February that “of course,” her services were examining the subject with interest to find out if, and to what extent, they would have a regulatory role to exercise. As Aurelien Portuese writes in La Tribune (en français), the attention is legitimate—and we know that the European Commission is particularly vigilant in monitoring the action of the giant digital operators—but it also reveals an unfortunate context of distrust toward technology. Read the commentary. (En français.) ~ ~ ~ Depuis que Mark Zuckerberg a annoncé, à l'automne dernier, que Facebook devenait « Meta » pour mieux se consacrer au développement du « métavers », les esprits s'échauffent. Alors même que la technologie reste encore aux premières étapes de son développement, les inquiétudes se forment et les débats se multiplient. La commissaire européenne en charge de la Concurrence, Margrethe Vestager, expliquait ainsi en février dernier que « bien sûr », ses services examinaient avec intérêt le sujet pour savoir si, et dans quelle mesure, ils auraient un rôle de régulation à exercer. L'attention est légitime—et l'on sait que la Commission européenne est particulièrement vigilante pour surveiller l'action des opérateurs géants du numérique—mais elle est aussi révélatrice d'un contexte de défiance qui s'est souvent installé entre l'opinion et eux. Lire le commentaire.
Since Mark Zuckerberg announced last fall that Facebook was becoming “Meta” to better focus on the development of the “metaverse,” the minds of the pundits and regulators fire up. Even as the technology is still in the early stages of its development, concerns are unreasonably growing. The European Commissioner in charge of Competition, Margrethe Vestager, thus explained last February that “of course,” her services were examining the subject with interest to find out if, and to what extent, they would have a regulatory role to exercise. As Aurelien Portuese writes in La Tribune (en français), the attention is legitimate—and we know that the European Commission is particularly vigilant in monitoring the action of the giant digital operators—but it also reveals an unfortunate context of distrust toward technology. Read the commentary. (En français.) ~ ~ ~ Depuis que Mark Zuckerberg a annoncé, à l'automne dernier, que Facebook devenait « Meta » pour mieux se consacrer au développement du « métavers », les esprits s'échauffent. Alors même que la technologie reste encore aux premières étapes de son développement, les inquiétudes se forment et les débats se multiplient. La commissaire européenne en charge de la Concurrence, Margrethe Vestager, expliquait ainsi en février dernier que « bien sûr », ses services examinaient avec intérêt le sujet pour savoir si, et dans quelle mesure, ils auraient un rôle de régulation à exercer. L'attention est légitime—et l'on sait que la Commission européenne est particulièrement vigilante pour surveiller l'action des opérateurs géants du numérique—mais elle est aussi révélatrice d'un contexte de défiance qui s'est souvent installé entre l'opinion et eux. Lire le commentaire.
In his 1837 novel Grandeur et Décadence de César Birotteau, the French novelist and playwright Honoré de Balzac portrayed a successful and arrogant Parisian perfumer who, a victim of his success, became delusional and squandered his wealth with visions of grandeur and frivolous expenditures. French digital policy does the same, navigating between grandeur and decadence.
As Congress considers sweeping new antitrust legislation to address the so-called “big tech” companies, the bill’s supporters are indeed right in asserting that the revamped competition rules may disrupt some digital players. But if passed, these bills would also disrupt consumers’ lives, making them worse, not better. Congress needs to slow down and consider the implications more carefully. The Senate recently voted out of committee the American Innovation and Choice Online Act, and it is expected to do the same with the Open App Markets Act, bills that would ban so-called self-preferencing and restructure app stores, respectively. These bills not only impose stringent obligations on companies that are likely to translate into costs for consumers, but they also err in three fundamental respects. But as Aurelien Portuese writes in InsideSources, the bills mimic Europe’s flawed Digital Markets Act (DMA), placing the United States even more in a position of regulation-taker rather than regulation-maker. Because U.S. regulations will never be as stringent as Europe’s, European regulations will effectively overshadow American regulations and U.S. administrations will never be in a credible position to contain the pervasive effects of European rules on American companies.
As Congress considers sweeping new antitrust legislation to address the so-called “big tech” companies, the bill’s supporters are indeed right in asserting that the revamped competition rules may disrupt some digital players. But if passed, these bills would also disrupt consumers’ lives, making them worse, not better. Congress needs to slow down and consider the implications more carefully. The Senate recently voted out of committee the American Innovation and Choice Online Act, and it is expected to do the same with the Open App Markets Act, bills that would ban so-called self-preferencing and restructure app stores, respectively. These bills not only impose stringent obligations on companies that are likely to translate into costs for consumers, but they also err in three fundamental respects. But as Aurelien Portuese writes in InsideSources, the bills mimic Europe’s flawed Digital Markets Act (DMA), placing the United States even more in a position of regulation-taker rather than regulation-maker. Because U.S. regulations will never be as stringent as Europe’s, European regulations will effectively overshadow American regulations and U.S. administrations will never be in a credible position to contain the pervasive effects of European rules on American companies.
Algorithms are ubiquitous in our daily lives. They affect the way we shop, interact, and make exchanges on the marketplace. In this regard, algorithms can also shape competition on the marketplace. Companies employ algorithms as technologically innovative tools in an effort to edge out competitors. Antitrust agencies have increasingly recognized the competitive benefits, but also competitive risks that algorithms entail. Over the last few years, many algorithm-driven companies in the digital economy have been investigated, prosecuted and fined, mostly for allegedly unfair algorithm design. Legislative proposals aim at regulating the way algorithms shape competition. Consequently, a so-called “algorithmic antitrust” theory and practice have also emerged. This book provides a more innovation-driven perspective on the way antitrust agencies should approach algorithmic antitrust.
Aurelien Portuese, “Pour une concurrence libre et non faussée pour le Cloud computing” in Favoriser l’adoption du Cloud en France, Institut Choiseul (41-55).
根据调查,五分之四的美国人表示处方药价格高得不合理KFF最近的一项调查——各个政治派别的人都认为制药利润是一个主要因素。因此,本月早些时候,参议员艾米·克洛布查尔(民主党-明尼苏达州)称https://www.judiciary.senate.gov/meetings/a-prescription-for-change-cracking-down-on-anticompetitive-conduct-in-prescription-drug-markets“target=”_self“rel=”noopener noreferrer“>在参议院竞争政策、反垄断和消费者权利小组委员会举行听证会,以审查处方药市场中所谓的反竞争行为。但最终,听证会只是表明,就美国药品价格存在的问题而言,反垄断政策是解决这一问题的错误工具。首先,一些重要的背景。事实是neric药品价格为在美国低于其他国家--比加拿大低57%,比法国低58%,比英国低68%--仿制药占仿制药配药的91%处方。更广泛地说,美国处方药价格失控的概念是一种观念掩盖了现实的情况。例如,根据彼得森医疗保健中心和凯撒家族基金会的数据,从2000年到2017年,美国医疗保健支出中用于零售处方药的份额非常一致o从2018年到2027年仅略有增长。根据美国劳工统计局的数据,从1999年到2000年,美国医院价格比美国药品价格上涨了三分之一以上。药品价格的增长仅略高于医生价格(195%对165%),仅略高于同期美国整体消费者价格指数的增长(155%)。此外,处方药的人均净支出实际上保持不变,在过去10年中平均仅增长0.5% 生物制药公司为世界带来了许多针对癌症、心血管疾病和丙型肝炎等多种疾病的新治疗创新,同时药物在医疗支出中的份额几乎保持不变,这反映了美国市场的高度竞争结构。可以肯定的是,平衡药品的成本与生产成本及其带来的价值是很重要的。例如,可以部署更多的信息技术和生物技术来加强生物技术研发;D效率越高,就越有助于控制快速上升的药物发现和开发成本。改革报销制度,例如限制患者在D部分药物计划中的共同保险支付,并将生物制药公司支付的更多回扣转嫁给患者,也有助于降低他们的自付成本 在分析参议员Klobuchar组织的参议院小组委员会听证会上发表的声明时,必须牢记这一背景。关于美国品牌药品价格的问题很少涉及反垄断问题 首先,Fresenius Kabi的Rachel Moodie博士断言“专利丛”——在核心药物专利申请之后申请的二级专利——是高药价的“根本原因”。尽管如此,穆迪指出,一些二级专利可能是“低质量”的——这意味着,不是真正的创新,而是扩大药物知识产权的举措。如果这是真的,美国专利商标局可能会修改其对现行规则的做法,以确保它们不会过度延迟仿制药的进入。然而,最近通过的CREATES法案促进了仿制药的发展。鉴于自2020年生效以来缺乏足够的经验,目前还没有必要完善现有法律。此外,它与拜登总统的行政命令指示卫生与公众服务部部长“支持低成本仿制药和生物仿制药的市场进入”,并“继续实施被广泛称为2019年CREATES法案的法律”“专利丛林”。反垄断规则极不适合处理这种知识产权密集型政策,因为它们可能弊大于利 其次,听证会多次引发了人们的担忧,即患者在药品柜台没有看到足够的折扣和回扣。确保柜台上的药品价格更好地反映制造商收取的药品价格的另一种方法是刺激药品供应链其他市场的竞争,即批发商和药店之间的竞争。正如拜登总统的行政命令将允许在柜台上销售助听器一样,放松多个参与者的药品销售可能有助于降低药品价格。已经有颠覆者,如亚马逊代表着通过刺激药店市场竞争来压低药品价格的承诺。但这不是反垄断问题:这是监管问题。放松药店柜台(或不同商店的非处方药)的药品销售监管将帮助患者在没有昂贵中介的情况下从药品制造商收取的实际价格中受益 委员会成员建议从加拿大进口一些药品,因为那里的药品价格较低,这是药品价格不属于反垄断问题的另一个例子。可以肯定的是,此类进口的前景可能会导致加拿大因担心药品短缺而禁止出口,因为这在特朗普政府发布行政命令实施这一想法时就已经发生了。此外,进口加拿大的药品价格控制系统将通过破坏药品制造商加强和发展其新药研究能力来阻碍美国的药品创新能力。最后,这将在世界贸易组织引发平行进口的贸易问题,因为其他国家可能会抱怨,鉴于其类似的安全标准,没有获得类似的特权。换句话说拜登总统的行政命令重申,从加拿大进口毒品是一个贸易问题,而不是反垄断问题 事实上,与药品价格有关的唯一反垄断问题与药房福利经理(PBM)的价格不透明有关。缺少价格透明度使多溴联苯胺能够避免将药品制造商因多溴联苯酰胺的购买力而提供的回扣和折扣转嫁给消费者。联邦贸易委员会可以考虑如何提高多溴联苯醚的价格透明度,以便患者能够从药品制造商向多溴联苯铵收取的净价(即价格减去回扣)中受益。这一点在2019年的一次国会会议上明确表示听证会,尤其是关于胰岛素价格的听证会。正如Hernandez等人在JAMA去年的文章这种差异是由”毛-净泡沫”:药品价格上涨,而药品制造商从药物中赚取的收入减少。药物收入的减少阻碍药物发现。如果患者在柜台上看到药品价格下降,PBM需要传递他们从药品制造商那里获得的巨大回扣和折扣。PBM提高价格透明度将降低患者的药品价格,而不会扼杀创新。美国制药行业在药物创新方面的领导地位依然存在无与伦比。我们应该保持方式并避免常见的误解。扩大反垄断的范围,以解决药品制造商的亲创新和亲竞争行为,同时忽视改革的途径,如提高多溴联苯醚的价格透明度、增加药店和批发商之间的竞争,澄清《创意法案》可能会造成两个世界中最糟糕的情况——不降价和阻碍创新 最近的参议院小组委员会听证会没有承认反垄断的局限性,也没有确定采取这些合理改革途径的具体步骤
欧盟委员会主席Ursula von der Leyen呼吁制定“新的跨大西洋全球变革议程”。“这一拟议议程的核心是欧盟和美国之间更密切的合作,以及在技术和贸易方面合作的明确需求。冯德莱恩认为,欧盟委员会和美国“需要作为技术盟友联合起来,塑造技术、技术的使用和监管环境。”在这种必要的伙伴关系取得成果之前,欧盟需要做出一些改变 首先,欧洲对美国科技公司采取了单方面行动。许多欧盟国家计划税收;美国科技公司在欧洲的收入违反了长期以来的国际税收协议。此外,欧盟委员会最近推出了《数字市场法》作为《数字服务法》一揽子计划的一部分。这两项立法提案都更新了有关禁止在线空间中非法内容的规则,并针对数字看门人(即Facebook、亚马逊、苹果、奈飞和谷歌)制定了量身定制的规则。”FAANGs”——这样一些做法就可以被视为反竞争,而无需证明其反竞争性。FAANGs被阻止进行一些将被FAANGs的欧盟竞争对手完全接受的做法。通过这种单方面的立法提案,欧盟委员会迫使美国根据这些提案讨论大型科技法规:e欧洲提案构成潜在讨论的默认立场。有人会说,这不是一种启动讨论的外交方式 此外,欧洲领导人对隐私的选择性担忧也削弱了他们的可信度。事实上,欧盟成员国政府使用数据的方式几乎没有逻辑性。法国、德国和其他成员国可以在几乎没有(或根本没有)欧盟委员会审查的情况下使用数据,但从欧洲向美国传输数据面临相当大的障碍。如最近的Schrems;在这种情况下,根据欧盟法律,从欧洲到美国的数据传输可能是非法的,即使这只意味着脸书用户连接到他们的账户并将数据发送到美国,只是因为脸书的服务器位于美国。欧洲在隐私问题上的双重标准阻碍了欧洲和美国监管机构就这些问题进行平静、理性和完全必要的讨论。同样,欧洲人对隐私的严厉立场,单方面解释并大力执行,是明智的技术讨论的障碍 最后,鉴于欧盟的反垄断执法迄今为止严重针对美国科技公司,关于跨大西洋技术空间的讨论很难把握。欧盟委员会开创了目前对创新型美国公司的技术冲击,对美国超级明星数字播放器进行了罚款。这激怒了几位美国总统,例如奥巴马总统认为欧洲对美国科技公司的调查和诉讼是出于“商业利益”,因为欧洲科技公司无法与美国公司竞争。后来,特朗普总统辩称欧洲诉讼是欧盟“利用美国的证据,但不会持续太久!”问题是:拜登总统会继续与欧盟的一系列对抗,还是会支持国内针对大型科技公司的激进反垄断行动,正如2020年民主党众议院报告?拜登总统最终很可能会将自己定位在中间:他可能会反对欧洲技术冲击,同时推动修改反垄断法,以安抚国内技术冲击。无论如何,随着拜登总统合法地支持美国科技公司对抗不受约束的欧洲技术冲击,跨大西洋的紧张局势可能会继续。同样,这些紧张局势注定会毒害跨大西洋关系。总而言之,当欧洲人表示希望参与跨大西洋技术讨论时,他们是不可信的。即使美国蚂蚁要真诚地参与跨大西洋伙伴关系,欧洲的立场是决定性因素,议价权在欧洲法院。尽管现在,中国带来的新挑战比以往任何时候都更需要欧洲人和美国人认真参与富有成果的跨大西洋技术讨论。它首先要求欧洲人撤回对硅谷的讨伐